Hogyan módosíthatjuk legegyszerűbben a Joomla nyelvi fájljait?

Több
11 éve 2 hónapja #937 Írta: Balázs

Sokan kerülhetünk olyan helyzetbe, hogy szükségünk lenne egy-egy Joomlás szöveg átírására, esetleg lefordítatlan részek maradtak és a nyelvi fájljainkban és ezeket szeretnék orvosolni, de nem tudjuk, hogy hogyan is kezdjünk hozzá.

A Joomla 2.5 megjelenésekor számos fejlesztés került az alaprendszerbe, többek között a nyelvi felülbírálási funkció, ami nagy segítséget jelenthet a probléma megoldásában.

Bővebben...

Ha bizalmas információt szeretnél közölni az adminokkal, akkor tedd az üzeneted tartalmát a [ confidential ][ /confidential ] címkék közé (szóközök nélkül).

Joomla! tanácsadás, oktatás, fejlesztés - joomlabs.hu
A következő felhasználók mondtak köszönetet: kisgal, Zotius

Jelentkezz be, hogy te is részt vehess beszélgetésben!

Több
11 éve 2 hónapja - 11 éve 2 hónapja #939 Írta: Zotius
Hiányzó szöveg pótlása is sikerült ezzel a módszerrel! Szuper!

De ugye, a nyelvi fájlok hiányosságainak pótlására azért alapvetően ne ezt kelljen használnunk a jövőben? :D

Ha hasznos volt a hozzászólásom számodra, nyugodtan megnyomhatod lent a „Köszönet” gombot :)
Skype: zotius
Utolsó szerkesztés: 11 éve 2 hónapja Zotius által.

Jelentkezz be, hogy te is részt vehess beszélgetésben!

Több
11 éve 2 hónapja #942 Írta: Balázs
Ha valakinek lenne egy ki ideje tanulmányozni Transifex Client működését, akkor ennek a segítségével folytathatnánk azt fordítást, amit Tamás elkezdett joomla.org.hu-n.

Ha bizalmas információt szeretnél közölni az adminokkal, akkor tedd az üzeneted tartalmát a [ confidential ][ /confidential ] címkék közé (szóközök nélkül).

Joomla! tanácsadás, oktatás, fejlesztés - joomlabs.hu

Jelentkezz be, hogy te is részt vehess beszélgetésben!

Több
11 éve 2 hónapja #944 Írta: Zotius
Ez a Transifex Client, amit belinkeltél, még csak a 0.8 verzió. Alapvetően viszolygok azoktól az alkalmazásoktól, melyek verziószáma nullával kezdődik... :(
Amúgy pedig ez egy parancssori alkalmazás, amitől amúgy is irtózom. Hát bizony, Bill Gatesnek sikerült leszoktatni bennünket a DOS-ról, a parancsok begépelésétől és a karakteres képernyőről... :lol:
Ha ismét rászánom magam a fordításra - utóbbi időben hanyagoltam ezt a munkát -, akkor marad inkább a webes felület, vagy a lokális szerkesztés Notepad++-szal :)

Ha hasznos volt a hozzászólásom számodra, nyugodtan megnyomhatod lent a „Köszönet” gombot :)
Skype: zotius

Jelentkezz be, hogy te is részt vehess beszélgetésben!

Több
11 éve 2 hónapja #945 Írta: Balázs
Ez egy vékony kliens. A Joomla nyelvi fájlok száma megközelíti a 300 db-ot. Ezeknek a hatékony menedzseléséhez szükséges csoportos fájlkezelés. Azt biztosan nem vállalná be azt senki, hogy minden kiadás után kézileg frissíti a többszáz forrásfájlt :)

Ha bizalmas információt szeretnél közölni az adminokkal, akkor tedd az üzeneted tartalmát a [ confidential ][ /confidential ] címkék közé (szóközök nélkül).

Joomla! tanácsadás, oktatás, fejlesztés - joomlabs.hu

Jelentkezz be, hogy te is részt vehess beszélgetésben!

Több
11 éve 1 hónapja #1001 Írta: Zotius

Zotius írta: Hiányzó szöveg pótlása is sikerült ezzel a módszerrel! Szuper!

De ugye, a nyelvi fájlok hiányosságainak pótlására azért alapvetően ne ezt kelljen használnunk a jövőben? :D

Gondoltam, kipróbálom ezt a "csodafegyvert" az admin felületen hiányzó magyar szövegek pótlására is. Nem sikerült. Szerintem ez csak a frontenden működik. (?)

Pl. az alábbi két szöveg (és ezen kívül még néhány) hiányzik a hu-HU.com_users.ini fájlból):
Code:
COM_USERS_USER_FIELD_LASTRESET_DESC="Date and time of last password reset" COM_USERS_USER_FIELD_LASTRESET_LABEL"Last Reset Date"

Ha hasznos volt a hozzászólásom számodra, nyugodtan megnyomhatod lent a „Köszönet” gombot :)
Skype: zotius

Jelentkezz be, hogy te is részt vehess beszélgetésben!